Translations

  Thread Rating:
  • 3 Vote(s) - 5 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Post Reply
rootsun Offline
Junior Member
Posts: 17
Joined: Apr 2016
Reputation: 2
Location: China
Post: #121
(2014-07-28 07:32)Jeroen Wrote:  Small changes on Transifex that need some clarification I think.

There are now two strings with the English word "By". But they have different meanings and most likely need different translations in other languages.

The first one is string 36. Here "By" refers to an author, or creator. For example it is used here in the add-on selection dialog:

[Image: Screen%20Shot%202014-07-28%20at%207.27.png]

The second one is string 38. In this case "By" refers to the sorting of items mentioned at the top of each library window:

[Image: Screen%20Shot%202014-07-28%20at%207.30.png]

Hopefully this is clear to you guys.

now I see how can I translate these two "by"s, and by the time you see this reply, it should be done.
find quote
Kolabor Offline
Senior Member
Posts: 132
Joined: Jul 2010
Reputation: 1
Location: Poland
Post: #122
Jeroen, there is something wrong with Polish language file (https://github.com/jeroenpardon/skin.ref...strings.po). It looks like English copy.

Edit: Missing Polish in build script? Smile (https://github.com/jeroenpardon/skin.ref...f24ba9ad56)
(This post was last modified: 2016-04-24 11:05 by Kolabor.)
find quote
Jeroen Offline
Skilled Skinner
Posts: 3,057
Joined: Feb 2008
Reputation: 46
Location: The Netherlands
Post: #123
My bad, sorry Smile Fixed on Git.

The build script is only relevant when compiling the skin, but fixed nonetheless too of course.
find quote
rootsun Offline
Junior Member
Posts: 17
Joined: Apr 2016
Reputation: 2
Location: China
Post: #124
Chinese(China) updated. May 14th.
find quote
Kolabor Offline
Senior Member
Posts: 132
Joined: Jul 2010
Reputation: 1
Location: Poland
Post: #125
Polish updated.
find quote
Kolabor Offline
Senior Member
Posts: 132
Joined: Jul 2010
Reputation: 1
Location: Poland
Post: #126
Jeroen, could You backport this commit and this commit to Jarvis-3.2.1 branch and make it v3.2.2? Actually there are some missing Polish strings there which are already in master branch.
find quote
Jeroen Offline
Skilled Skinner
Posts: 3,057
Joined: Feb 2008
Reputation: 46
Location: The Netherlands
Post: #127
(2016-05-27 19:44)Kolabor Wrote:  Jeroen, could You backport this commit and this commit to Jarvis-3.2.1 branch and make it v3.2.2? Actually there are some missing Polish strings there which are already in master branch.

The "Jarvis" branch is the only branch that receives backports from master or Jarvis specific fixes / updates. That one should be up to date with master as far as translations go. The "3.2.1" branch was only created for submission to the Kodi repo. The branch will be removed.
find quote
Kolabor Offline
Senior Member
Posts: 132
Joined: Jul 2010
Reputation: 1
Location: Poland
Post: #128
Yes I want to update translations in Kodi official repo.
find quote
Jeroen Offline
Skilled Skinner
Posts: 3,057
Joined: Feb 2008
Reputation: 46
Location: The Netherlands
Post: #129
(2016-05-27 22:52)Kolabor Wrote:  Yes I want to update translations in Kodi official repo.

Yes, I will check for any new translation updates when preparing for a push to the Kodi repo. They will be updated on the Jarvis repo on Git, and the Kodi repo will pull from that.
find quote
Kolabor Offline
Senior Member
Posts: 132
Joined: Jul 2010
Reputation: 1
Location: Poland
Post: #130
Just checked Jarvis branch and it's OK. Next update to the Kodi repo will fix that automatically Smile
find quote
Post Reply