Kodi Community Forum

Full Version: strings.po required fields
You're currently viewing a stripped down version of our content. View the full version with proper formatting.
Hello,

I just start converting my add-on's strings.xml to strings.po files. Just I wonder what is the required fields.
Secondly is it necessary adding "#. & #:" to translated files also?

example of using xbmc-xml2po:
PHP Code:
# XBMC Media Center language file
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC-Addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-11 20:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <[email protected]>\n"
"Language-Team: LANGUAGE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" 

example of mine(It's working fine but I don't know side effects of not putting other fields):
PHP Code:
# plugin.video.imdb.trailers language file
msgid ""
msgstr ""
"Language: en\n"

#. Add-on Title
#:
msgctxt "#30000"
msgid "IMDb Trailers"
msgstr ""

#. Settings
#: resources/settings.xml line:4
msgctxt "#30001"
msgid "Video Quality"
msgstr "" 
No need for these.
#. Is used for description what it does
#: is used so we know what file used it
Hi !

Plural form will be needed post Frodo when we implement plural support for the language strings.
Why would you want to convert your files anyway ?
Just pass me the data of your addon and I'll put it up to Transifex. All conversion, formatting is done by my sync tool.
Just read here how to up your addon.

Cheers, Attila
I know, I read that link before. You have enough things to do I don't want to disturb with this. Also my addon's not very international Smile I want to arrange my self. Thank you tho...
Ok. Just let me know if I can be in any help !
Cheers