Kodi Community Forum
v16 Portuguese PT translation mistake!! - Printable Version

+- Kodi Community Forum (https://forum.kodi.tv)
+-- Forum: Development (https://forum.kodi.tv/forumdisplay.php?fid=32)
+--- Forum: Translations and Languages (https://forum.kodi.tv/forumdisplay.php?fid=90)
+--- Thread: v16 Portuguese PT translation mistake!! (/showthread.php?tid=257754)



Portuguese PT translation mistake!! - primitivereason - 2016-01-26

Please do not translate "add-ons" into "extras" in the Portuguese PT version of Kodi. It is NOT an equivalent expression and it confuses the users, because it has always been "add-ons". It is already causing a fuss on the portuguese Kodi community.

Seeing that we are all already used to see "add-ons", I don't get why should it be adapted into extras. It simply serves no purpose and is, plainly said, confusing.

I sincerely hope to see this corrected before Kodi 16 comes out, and your PT translation team leader needs to pay atention.


RE: Portuguese PT translation mistake!! - Mafarricos - 2016-01-26

Already suggested new translation on the places were "extra" was used instead of "add-on".


RE: Portuguese PT translation mistake!! - pedromendonca - 2016-01-27

On the same topic, why translating "Music Add-ons" as "Música - Add-ons" and not "Add-ons de música"?


RE: Portuguese PT translation mistake!! - pedromendonca - 2016-01-27

To choose a portuguese word, why not "Extensões" instead of "Extras"?


RE: Portuguese PT translation mistake!! - i96751414 - 2016-01-27

I also think "Extras" is not the best word for that... Anyway, they may have their reasons


RE: Portuguese PT translation mistake!! - Mafarricos - 2016-02-01

I think that was approved without thinking.

Or at least was translated in other languages to the equivalent of "extra"?


RE: Portuguese PT translation mistake!! - superceleron - 2016-02-08

Weird reading "Extras" Lol, no translation so plz add back the "Add-ons", well not that get on my nerves... i simple change it on my installations... but is extra futile work...


RE: Portuguese PT translation mistake!! - Wanilton - 2016-02-09

Only need register in transifex website, and request access for translate to PT, and fix yourself..was translated for someone with access project...go there and fix for addons, simple.

Don´t exist approve, any person with access change and done...

https://www.transifex.com/teamxbmc/


RE: Portuguese PT translation mistake!! - Nasp - 2016-02-09

humans are not accept changes


RE: Portuguese PT translation mistake!! - enen92 - 2016-02-09

(2016-02-09, 16:50)Wanilton Wrote: Only need register in transifex website, and request access for translate to PT, and fix yourself..was translated for someone with access project...go there and fix for addons, simple.

Don´t exist approve, any person with access change and done...

https://www.transifex.com/teamxbmc/

+1. So many complains with a single word (which was maybe submitted out of context) and yet more than 180 strings to be translated...
I guess not many people understand how open-source works.


RE: Portuguese PT translation mistake!! - superceleron - 2016-02-09

(2016-02-09, 17:23)enen92 Wrote: +1. So many complains with a single word (which was maybe submitted out of context) and yet more than 180 strings to be translated...
I guess not many people understand how open-source works.

?