French corrections
#1
I can't get XBMC translator to work, wrong .net version so here are the corrections I think should be applied to the French translation.

<string id="342">Séquences</string> should be "Films"
you always see "Festival du film" but never "Festival des séquences", a 'séquence' in French is a 'scene'

<string id="480">Interface</string> should be "Apparence"

Thanks
Reply


Messages In This Thread
French corrections - by jpf55 - 2009-09-01, 16:58
[No subject] - by spiff - 2009-09-01, 17:02
[No subject] - by jpf55 - 2009-09-01, 17:50
[No subject] - by spiff - 2009-09-01, 17:52
Logout Mark Read Team Forum Stats Members Help
French corrections0