•  Previous
  • 1
  • 4
  • 5
  • 6(current)
  • 7
  • 8
  • Next 
 
Thread Rating:
  • 0 Vote(s) - 0 Average
Attention ALL translators
#76
@alanwww1 I'd like to update Polish language. Are there any tools for those .po files or should I wait?
Polish language translator/maintainer for Grid skin.
Reply
#77
(2012-05-21, 07:42)Kolabor Wrote: @alanwww1 I'd like to update Polish language. Are there any tools for those .po files or should I wait?

Please wait until the new project has been setup on Transifex.
Then you can register in a translator team that will make it a lot easier
Read/follow the forum rules.
For troubleshooting and bug reporting, read this first
Interested in seeing some YouTube videos about Kodi? Go here and subscribe
Reply
#78
OK. Thanks for the answer.
Polish language translator/maintainer for Grid skin.
Reply
#79
Hello Alanwww1, do you have plans to update xbmc-xml2po.exe, from new po file format, I need this tool (yes i read request #989), for convert strings skin in xml format to po file.

Thanks,

Wanilton
MediaBrazil forum - Youtube Channel
Windows 10 - Kodi 18 Leia - Aeon MQ8 - 0.8.0 - Aeon MQ Team
Wanilton Website - MarcosQui Website
Reply
#80
(2012-05-24, 01:14)Wanilton Wrote: Hello Alanwww1, do you have plans to update xbmc-xml2po.exe, from new po file format, I need this tool (yes i read request #989), for convert strings skin in xml format to po file.

Thanks,

Wanilton

I'll update it soon. But PLEASE do NOT start manually editing the PO files. Please use Transifex for that. I will upload the official project probably this weekend. Converting the XML files, I will always do it for you and the addon/skin developers, So don't worry about the conversion tool.

Thanks, Cheers, Attila
Always read the XBMC online-manual, FAQ and search the forum before posting.
Do not e-mail XBMC-Team members directly asking for support. Read/follow the forum rules.
For troubleshooting and bug reporting please make sure you read this first.
Reply
#81
Hi all translators !

We can proudly announce, that our official translation project is open for everyone who wants to contribute to XBMC with translations.
GO TO: https://www.transifex.net/projects/p/XBMC-Main-Frodo/

This is only a first step. We plan to upload a separate addon project for official xbmc addons.
Also might be that an Eden backport project will follow for a service release.

Also a wiki help must be done to help how to do it. Well most of you will easily figure it out as Transifex is really easy.
Any help with putting together a wiki page would be much appreciated. I still have a lot of other stuff to set up.

Enjoy and thanks for contributing. Please give me feedback if possible (also positive ones :-) )

Attila Jakosa (Team XBMC)
Always read the XBMC online-manual, FAQ and search the forum before posting.
Do not e-mail XBMC-Team members directly asking for support. Read/follow the forum rules.
For troubleshooting and bug reporting please make sure you read this first.
Reply
#82
Thank you Attila!
For all your efforts and especially for xml2po.
Reply
#83
Attila, we have to sign up as translator again?
I saw there is no german team anymore...
Can you set the priviliges as in the test project for me?

cheers,
Max
[Image: obi3o55x.jpg]

- - - Tribute to Metallica - - -

If I managed to help you, please click my reputation
Reply
#84
(2012-05-29, 11:43)mad-max Wrote: Attila, we have to sign up as translator again?
I saw there is no german team anymore...
Can you set the priviliges as in the test project for me?

cheers,
Max

I am sure you don't have to sign up again. Just request a German team on the new project and I'll add you ASAP as coordinator of the group.

Thanks.
Always read the XBMC online-manual, FAQ and search the forum before posting.
Do not e-mail XBMC-Team members directly asking for support. Read/follow the forum rules.
For troubleshooting and bug reporting please make sure you read this first.
Reply
#85
Thank you for hard work. I am requested and waiting for TR Team translator status Smile
Reply
#86
(2012-05-29, 11:51)queeup Wrote: Thank you for hard work. I am requested and waiting for TR Team translator status Smile

Added ! Big Grin
Always read the XBMC online-manual, FAQ and search the forum before posting.
Do not e-mail XBMC-Team members directly asking for support. Read/follow the forum rules.
For troubleshooting and bug reporting please make sure you read this first.
Reply
#87
(2012-05-29, 02:02)alanwww1 Wrote: Hi all translators !

We can proudly announce, that our official translation project is open for everyone who wants to contribute to XBMC with translations.
GO TO: https://www.transifex.net/projects/p/XBMC-Main-Frodo/

This is only a first step. We plan to upload a separate addon project for official xbmc addons.
Also might be that an Eden backport project will follow for a service release.

Also a wiki help must be done to help how to do it. Well most of you will easily figure it out as Transifex is really easy.
Any help with putting together a wiki page would be much appreciated. I still have a lot of other stuff to set up.

Enjoy and thanks for contributing. Please give me feedback if possible (also positive ones :-) )

Attila Jakosa (Team XBMC)

Attila where are Eden string codes for skinning purposes located?

Is this the right address

edit:
https://github.com/xbmc/xbmc/blob/Eden/l...trings.xml
My skins:

Amber
Quartz

Reply
#88
(2012-05-29, 12:10)pecinko Wrote: Attila where are Eden string codes for skinning purposes located?

Is this the right address

edit:
https://github.com/xbmc/xbmc/blob/Eden/l...trings.xml

Hi !
Please don't worry about the Eden strings. I'll convert and upload them soon.

Thanks, Cheers

Always read the XBMC online-manual, FAQ and search the forum before posting.
Do not e-mail XBMC-Team members directly asking for support. Read/follow the forum rules.
For troubleshooting and bug reporting please make sure you read this first.
Reply
#89
(2012-05-29, 11:50)alanwww1 Wrote: I am sure you don't have to sign up again. Just request a German team on the new project and I'll add you ASAP as coordinator of the group.
Hah...my bad...
I meant sign up for the German team, not transifex...
Will request it...
Thanks!

EDIT: Done! Waiting for approval Wink
[Image: obi3o55x.jpg]

- - - Tribute to Metallica - - -

If I managed to help you, please click my reputation
Reply
#90
(2012-05-29, 14:15)mad-max Wrote:
(2012-05-29, 11:50)alanwww1 Wrote: I am sure you don't have to sign up again. Just request a German team on the new project and I'll add you ASAP as coordinator of the group.
Hah...my bad...
I meant sign up for the German team, not transifex...
Will request it...
Thanks!
EDIT: Done! Waiting for approval Wink

Added Smile
Always read the XBMC online-manual, FAQ and search the forum before posting.
Do not e-mail XBMC-Team members directly asking for support. Read/follow the forum rules.
For troubleshooting and bug reporting please make sure you read this first.
Reply
  •  Previous
  • 1
  • 4
  • 5
  • 6(current)
  • 7
  • 8
  • Next 
 
Thread Rating:
  • 0 Vote(s) - 0 Average



Logout Mark Read Team Forum Stats Members Help
Attention ALL translators00