[RELEASE] trakt.tv tv/movie scrobbler
^ is my point.

Just because trakt uses those doesn't mean they will work with the Kodi userbase. Here's a few translations (Google translate) of "Weak Sauce"

Spanish: salsa débil
Bulgarian: Слаба Sauce
Croatian: slab umak
Dutch: zwakke Saus
French: Sauce faible

Obviously Google Translate isn't the most accurate tool, but phrases that may work (although they don't) in English will not always work in other languages. Now, since Kodi and the majority of add-ons support more than English it makes sense, to me, to use custom strings for this add-on - purely for the universal understanding. I only speak English and basic German but I can imagine a Turkish person having no idea what "Weak sauce" is supposed to me when it comes to rating a programme.

I realise it's not a popular opinion, but I think in this instance using custom strings - or just numbers - is a justified option.
Please read the online manual (wiki) & FAQ (wiki) before posting.

Skins: Estuary | Xperience1080
Opinion: Never purchase HTC products


Messages In This Thread
RE: [RELEASE] trakt.tv tv/movie scrobbler - by Piers - 2015-02-12, 00:55
Logout Mark Read Team Forum Stats Members Help
[RELEASE] trakt.tv tv/movie scrobbler13