2022-05-11, 14:22
(2022-05-10, 20:06)-Dis Wrote: They are probably using different subtitle format for TV channels. Here in Finland d+ TV channels have subtitles burned in video so I can't reproduce problem.
Can you make bug report to https://github.com/xbmc/inputstream.adaptive
Surely the point of d+ moving everything to the .com domain is that everything is on the same platform and works the same way?
From discovery's point-of-view, the service is always accessed by their own proprietary apps or websites so it wouldn't make sense for them to use different formats for different countries - that would mean either having to publish multiple, significantly different apps rather than just configuring one app for whatever region it detects (eg, disable live channels in USA etc) or publishing a bloated app, much larger than it needs to be, just to service these different formats.
Update: I just re-read your post and realized that what you probably mean is that because most of D+ content is originally produced in English, D+have hard-burned Finnish subtitles onto the videos for your region so you don't have to manually enable subtitles.
Are there any shows you can think of that are originally produced in Finnish? My guess would be that those shows would not have the hard-burned subtitles and probably have the normal optional type.
I don't mind posting a bug report if you're 100% sure that InputStream Adaptive is the root cause of the problem, but if that was the case, wouldn't that affect ALL IPTV channels and also the D+ on-demand content too? The D+ on-demand streams are definitely using InputStream Adaptive as I recently had to change the settings in IS-A to manually select the stream quality (as per my previous post about the new version defaulting to 240p) and the on-demand subtitles are fine.