Posts: 1,747
Joined: Jun 2004
Reputation:
12
blittan
Retired Team-Kodi Member
Posts: 1,747
once dynamix approves / comments on this, I will upload it to svn.
Thanks to the both of you for translating.
Posts: 1,747
Joined: Jun 2004
Reputation:
12
blittan
Retired Team-Kodi Member
Posts: 1,747
ok, awaiting their approval.
Posts: 4
Joined: Jan 2008
Reputation:
0
Hi guys,
I've spoken to Dynamix, I'm going to have a look at the file a second time tomorrow morning at work (specifically the configgy stuff I didn't get round to looking at this morning).
Bar something being on fire when I get in in the morning I'll have a final file for Dynamix before noon.
Posts: 4
Joined: Jan 2008
Reputation:
0
Looks good to me though I have one final remark.
String 31655, I don't think we should be using 'roulerend' which translates back to English as 'rolling'. I think maybe 'geroteerd' or 'gekanteld' would be better. I must admit I'm not entirely sure what this setting does would be good if someone could elaborate.
Apart from that , it's great!