Guest - Testers are needed for the reworked CDateTime core component. See... https://forum.kodi.tv/showthread.php?tid=378981 (September 29) x
Serenity Localization.
#1
I am soooo close to being able to release Serenity. All it needs are a few loose ends to be tied up, and some good localization. I can handle the "loose ends" side of things, but the localization is another ball of wax.

So, I'm asking all of you for your help in translation.

Here is the English strings.xml file:

http://pastebin.com/m62e8bbf5

Anybody who wants to help will be able to download the beta version of Serenity (for a whole day or two) before it gets released to the world.
Reply
#2
digitalhigh Wrote:I am soooo close to being able to release Serenity. All it needs are a few loose ends to be tied up, and some good localization. I can handle the "loose ends" side of things, but the localization is another ball of wax.

So, I'm asking all of you for your help in translation.

Here is the English strings.xml file:

http://pastebin.com/m62e8bbf5

Anybody who wants to help will be able to download the beta version of Serenity (for a whole day or two) before it gets released to the world.

Hi digital,

I'll translate to Portuguese-BR.
I already downloaded the original file (strings.xml) and when I've done, I'll send the portuguese version via PM.

See ya buddy!
Reply
#3
I've almost completed a translation into dutch. There's still a few words left that i'm not entirely sure of what they refer too. I guess i would need to see them in their actual context.

Also i need to check if the my translations 'fit' the skin, some of the dutch strings may be too long and may need to be shortened.

If you think this makes sense, please PM a download link so i can test things.
If not...i'll provide you my translation 'as-is'.
Reply
#4
ronie Wrote:I've almost completed a translation into dutch. There's still a few words left that i'm not entirely sure of what they refer too. I guess i would need to see them in their actual context.

Also i need to check if the my translations 'fit' the skin, some of the dutch strings may be too long and may need to be shortened.

If you think this makes sense, please PM a download link so i can test things.
If not...i'll provide you my translation 'as-is'.


I'm sorry...I've been extra-busy. I just posted this in the serenity thread, but failed to put it here. I have already gotten a dutch translation and a portugese pr translation, and I believe nando is working on a portugese br translation.

Here is the dutch translation I received already:

http://pastebin.com/m2c9f325c

if you wanna check it against yours or just post yours and I'll check it, feel free...
Reply
#5
digitalhigh Wrote:I'm sorry...I've been extra-busy. I just posted this in the serenity thread, but failed to put it here. I have already gotten a dutch translation and a portugese pr translation, and I believe nando is working on a portugese br translation.

Here is the dutch translation I received already:

http://pastebin.com/m2c9f325c

if you wanna check it against yours or just post yours and I'll check it, feel free...

ok, i took the translation you already had and fixed some spelling errors and translatated a few more strings.

result:
http://pastebin.com/m6a74c4e2
Reply
#6
here is a link to my hebrew translation (tried to use pastebin, but it kept turning hebrew chars to gibrish) MediaFire
Reply
#7
Hello,

I Have done a quick french translation. Since I Haven't tried your skin, some strings might have to be adapted, but the majority should be OK.

I will update this as soon as I will have installed your skin. By the way : where can I Download it ?

Regards,

http://xbmc.pastebin.com/m24610b1d
Reply
#8
i did a quick german translation! I will also update it if I have the skin because some translations can only be made if I see them in context with the skin!

Regards,

http://pastebin.com/m7fdb4074
rPi3/libreELEC | oDroidC2/libreELEC | DENON AVRX2200WBKE2 7.1 | Panasonic TX-P46GW10
Reply
#9
Locutus Wrote:i did a quick german translation! I will also update it if I have the skin because some translations can only be made if I see them in context with the skin!

Regards,

http://pastebin.com/m7fdb4074

Hey, thanks a lot for the translation. I've added your strings file to the skin, and will upload the latest version to ftp momentarily and then PM you with the link.

Thanks again. Oh, and as a general update, I now have translations for Dutch, French, German, Hebrew, Portugese(pr), and Spanish, so thanks to everybody who's helped out.
Reply
#10
link: http://www.mediafire.com/download.php?bmingdwmvt5
Reply
#11
Here is the swedish translation.

Also I would like to point out that string id 31152 is used twice in the file!
Reply
#12
blittan Wrote:Here is the swedish translation.

Also I would like to point out that string id 31152 is used twice in the file!

Thanks for pointing that out, and for the translation. I really appreciate the help. I'll fix that presently and have an update available for download.

Wink
Reply
#13
Here is the Portuguese-BR Translation

http://pastebin.com/m73c704ec
Reply
#14
Korean language file is uploaded in google code.

http://code.google.com/p/xbmcserenity/is...etail?id=1
Reply

Logout Mark Read Team Forum Stats Members Help
Serenity Localization.0
This forum uses Lukasz Tkacz MyBB addons.