• 1
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8(current)
  • 9
Translation for Aeon.MQ4
Hello

There is a problem of the Hungarian translation. The font is missing some Hungarian accented characters (ŐŰ, őű).

Wiki link: LINK (character codes)

Screenshots: LINK

There is a solution?

I wrote two e-mail as well but no reply.



And Hungarian age classifications (+ Read me): LINK

Size: 161x109; central position

I could not test because I think the labels have been wrapped.



Thank you very much.

Reply
Im sure Marcos will pick this up for the next alpha Smile
Reply
(2012-07-10, 14:28)sidewalksuper Wrote: Im sure Marcos will pick this up for the next alpha Smile

I hope you're right will. Smile
Reply
Code:
#31598

ERRORS OR OTHERS TROUBLES CAN BE SOLVED HERE.[CR]PRESS ENTER TO ACCESS THE PURGE BUTTON, RESTORING ALL OPTIONS FOR DEFAULT SKIN

Actually, I have to press RIGHT not ENTER to access the purge button.

Thanks.
Reply
@piodio, fixed in alpha 3.
MediaBrazil forum Website - Youtube Channel
MQ9-1.6.0.29 - 09.15.2023 - Aeon MQ Skin Team
MarcosQui Website Donate and support us.
Reply
Polish Translate completed 100%
Reply
Lithuanian Translate completed 100%

In order to correctly display the Lithuanian language to change the file "Font.xml" skin.aeonmq.4 \ 720p
Add File "aeon_baltic.ttf" to skin.aeonmq.4 \ fonts
Font.xml, aeon_baltic.ttf
Reply
@All, there are new strings to be translated in Transifex site.

@Artx38, thanks for your files.
MediaBrazil forum Website - Youtube Channel
MQ9-1.6.0.29 - 09.15.2023 - Aeon MQ Skin Team
MarcosQui Website Donate and support us.
Reply
Spanish (es) Translate completed 100%
Reply
I searched a loong time for cyrillic fonts simmilar to the Aeon ones, and I think it turned out good (It needs to be implented correctly though and some font sizes must be changed).

Tell me if you like it and if you want the fonts! Smile

http://sdrv.ms/QfEYeA
Reply
Sir,
I am translator for skin AEON MQ 4 for hindi language.
I have completed 40% translation.

I have sent e-mail as mentioned in thread for requesting access to sugarsync folder.
But still i didnt got reply from you.

Regards
Ashok Manker
Reply
@Ashok, there are few rules one say "translators team members receive skin only after translated 100% strings for you language), why this, because we have language with 1% translated, peoples request languages to translation with the single purpose of receiving Skin, and disappear, leaving abandoned the project. For details check the announcements on the Transifex site.

Thanks

Wanilton
MediaBrazil forum Website - Youtube Channel
MQ9-1.6.0.29 - 09.15.2023 - Aeon MQ Skin Team
MarcosQui Website Donate and support us.
Reply
@Wanilton, Thanks for reply. Thats a good rule. Otherwise it will be just hit and run affair. Since I am the only translator for language Hindi. I am keeping the translation at good pace, its 40% complete in 3 days. I will try to complete as soon as possible.

Thanks
Ashok Manker
Reply
Spanish (es) Translate completed 100%
Reply
Mentioned this in the main Aeon MQ4 thread, but better post it here as well:

I believe string 31774 ("NOTE") is incorrect, and should be changed to something like "RATING", since it is only used in two occasions, in both cases indicating the movie/game rating:

Bottom left side ("NOTE").............Image

Where it says "NOTE/VOTES"........Image
Reply
  • 1
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8(current)
  • 9

Logout Mark Read Team Forum Stats Members Help
Translation for Aeon.MQ42