Posts: 100
Joined: Nov 2003
Reputation:
7
2013-02-10, 23:23
(This post was last modified: 2013-02-10, 23:26 by HiGhLaNdeR.)
Legendasdivx has a known bug if xbmc is in portuguese language, the interface that is. Changing it to english will make the service work fine. Some bug with ascii characters that python doesn't handle well... I'll try to fix it asap.
Posts: 100
Joined: Nov 2003
Reputation:
7
Just requested a pull to amet to fix 4 services.
LegendasDivx, LegendasZone, Pipocas and euTorrents.
Tested on frodo and in IOS, Windows and Linux.
Cheers!
Posts: 44
Joined: Jul 2011
Reputation:
0
depro
Junior Member
Posts: 44
2013-02-14, 13:43
(This post was last modified: 2013-02-14, 13:43 by depro.)
Will try it tonight.
Still do I have to put the XBMC interface (UI) in English?
Posts: 44
Joined: Jul 2011
Reputation:
0
depro
Junior Member
Posts: 44
Ok, If I put the UI in English, no problem with legendasdivx.com. If I turn it back to Portuguese no subtitles are downloaded. It'll stay in English for the time being.
Thanks HiGhLaNdeR.
Posts: 8
Joined: Mar 2012
Reputation:
0
2013-02-19, 15:58
(This post was last modified: 2013-02-19, 15:59 by CLANK10.)
I'm just reporting that I rolled back to 3.9.3 and it is working perfectly, extracting subtitles and everything.
Subtitles missing only in 3.9.4. I can choose the subtitle it downloads but doesn't extract.
XBMC Frodo
Posts: 119
Joined: Apr 2009
Reputation:
0
Feanor
Senior Member
Posts: 119
Hi! when the add-on finds a ssa subtitle inside a rar file, it just hungs... is there any way to add support for ssa files? thanks!
Posts: 12
Joined: Feb 2013
Reputation:
0
gboado
Junior Member
Posts: 12
2013-02-24, 20:58
(This post was last modified: 2013-02-24, 21:02 by amet.)
Hi. Since version 3 of this addon there are two annoying problems with the provider Subdivx (one of the best Spanish subtitles sites):
1) The first is related with the way they represent the number of downloads. They use a colon to separate thousands, which makes the line
downloads = int (matches.group(2)) / 1000 fail, as int will receive a number like 1,200. This wasn't a problem until the number of downloads exceeded 999, which happens now in every subtitle. The solution (found elsewhere in the net) is to change by:
downloads = int(matches.group(2).replace(",","")) / 1000
This works and I implemented it in every update, but it would be desirable to have it corrected in the addon, since it is rather cumbersome to fix it every time.
2) The second problem is far worse. There are some subtitles that contain (in addition to the corresponding subtitle file) a text file with a name using accented characters (i.e. á, é, í, ó, ú) or the Spanish character ñ. This makes the function which iterates through the files fail, so the .rar or .zip file is decompressed but the subtitle is never processed. The relevant part of the debug log is:
log removed
The file that triggered this problem is named "Importante para la utilización de este archivo.txt" (of course it is a bad idea to use such a file name, but there is nothing that I can do about it). There are also some subtitles which contains such a character(s) in the filename. Even more annoying is that once one of these files is in the sub_tmp folder the it makes impossible to use it until the file is removed from the operating system (which, BTW, is an Ubuntu 12.04). I didn't find a solution for this problem yet (I didn't spend a lot of time either...).
Posts: 27
Joined: Jul 2010
Reputation:
0
Hi!
great addon I love it!
I have a future-suggestion to make.
It would be nice to be able to chose search using parent folder for movies and normal file search for tv shows.
Could this be implemented?
If I've helped you, hit me with some points...
OpenELEC rTorrent Service addon
HERE
Optimized remote.xml
HERE