2014-06-06, 13:07
Thank you myron
(2019-12-09, 04:38)roliverosc Wrote: @mlaggner Spanish translation to 100% completed.Hello,
Regards.
PD: Is there any way to lock the translations? I found some blunder.
(2020-01-22, 21:29)myron Wrote: If you find errors in a language, please head over to weblate, register and/or login, and change it.Hi myron, thanks for your fast reply.
We probalby cannot speak nor write your language correctly
Regarding tí-tulo vs título.
This seems to be an bug somewhere on weblate? (Or on entering? dunno)
Although the translation is set to UTF8, we got an UTF16 "t" with a silent whitespace hyphen before (not visible in GUI)
We fixed the output translation for next release.
Dunno about the locking - but this is not what we prefer.
Since we probably cannot read your foreign language, please fix it yourself.
(and please do not start an "edit war" on translations - lol)
(2020-01-22, 21:43)boblo Wrote:(2020-01-22, 21:29)myron Wrote: If you find errors in a language, please head over to weblate, register and/or login, and change it.Hi myron, thanks for your fast reply.
We probalby cannot speak nor write your language correctly
Regarding tí-tulo vs título.
This seems to be an bug somewhere on weblate? (Or on entering? dunno)
Although the translation is set to UTF8, we got an UTF16 "t" with a silent whitespace hyphen before (not visible in GUI)
We fixed the output translation for next release.
Dunno about the locking - but this is not what we prefer.
Since we probably cannot read your foreign language, please fix it yourself.
(and please do not start an "edit war" on translations - lol)
Well, I don't think it's polite to change the translation made by @roliverosc without his permission. That's why I'm suggesting some corrections to him and I'm not modifying his translation. But if you think it's right to do it, I can sign up for Weblate (please give me a link to the website) and fix those typos.
(2020-01-22, 22:39)roliverosc Wrote:Read carefully previous @myron reply. The hyphen issue it's not your fault, it seems is a bug related to text encoding:(2020-01-22, 21:43)boblo Wrote:(2020-01-22, 21:29)myron Wrote: If you find errors in a language, please head over to weblate, register and/or login, and change it.Hi myron, thanks for your fast reply.
We probalby cannot speak nor write your language correctly
Regarding tí-tulo vs título.
This seems to be an bug somewhere on weblate? (Or on entering? dunno)
Although the translation is set to UTF8, we got an UTF16 "t" with a silent whitespace hyphen before (not visible in GUI)
We fixed the output translation for next release.
Dunno about the locking - but this is not what we prefer.
Since we probably cannot read your foreign language, please fix it yourself.
(and please do not start an "edit war" on translations - lol)
Well, I don't think it's polite to change the translation made by @roliverosc without his permission. That's why I'm suggesting some corrections to him and I'm not modifying his translation. But if you think it's right to do it, I can sign up for Weblate (please give me a link to the website) and fix those typos.
Thank you by the suggestion I have corrected it as much as possible. I have to sit quietly in front of the computer and look at that "tí-tulo" I would swear I didn't make that mistake.
The problem with weblate is precisely that anyone can modify a translation without the consent of the 99% of the translation.
Quote:Although the translation is set to UTF8, we got an UTF16 "t" with a silent whitespace hyphen before (not visible in GUI)As an additional measure to avoid this, you can check the encoding of the translated PO file in a good text editor like Notepad++ (free tool). Make sure the status bar shows the 'UTF-8' text encoding. If not, convert the text from UTF-16 to UTF-8 with the editor.
We fixed the output translation for next release.