2020-01-23, 00:23
(2020-01-22, 22:39)roliverosc Wrote:Read carefully previous @myron reply. The hyphen issue it's not your fault, it seems is a bug related to text encoding:(2020-01-22, 21:43)boblo Wrote:(2020-01-22, 21:29)myron Wrote: If you find errors in a language, please head over to weblate, register and/or login, and change it.Hi myron, thanks for your fast reply.
We probalby cannot speak nor write your language correctly
Regarding tí-tulo vs título.
This seems to be an bug somewhere on weblate? (Or on entering? dunno)
Although the translation is set to UTF8, we got an UTF16 "t" with a silent whitespace hyphen before (not visible in GUI)
We fixed the output translation for next release.
Dunno about the locking - but this is not what we prefer.
Since we probably cannot read your foreign language, please fix it yourself.
(and please do not start an "edit war" on translations - lol)
Well, I don't think it's polite to change the translation made by @roliverosc without his permission. That's why I'm suggesting some corrections to him and I'm not modifying his translation. But if you think it's right to do it, I can sign up for Weblate (please give me a link to the website) and fix those typos.
Thank you by the suggestion I have corrected it as much as possible. I have to sit quietly in front of the computer and look at that "tí-tulo" I would swear I didn't make that mistake.
The problem with weblate is precisely that anyone can modify a translation without the consent of the 99% of the translation.
Quote:Although the translation is set to UTF8, we got an UTF16 "t" with a silent whitespace hyphen before (not visible in GUI)As an additional measure to avoid this, you can check the encoding of the translated PO file in a good text editor like Notepad++ (free tool). Make sure the status bar shows the 'UTF-8' text encoding. If not, convert the text from UTF-16 to UTF-8 with the editor.
We fixed the output translation for next release.
Of course, it's not only the text 'ti-tulo', there are more instances with this issue, I only mentioned one of them.
On the other hand, don't worry, I will respect your translation. But keep in mind the Open Source world works in this way: everyone can collaborate in a project for better or for worse. Although there are more controlled environments like GitHub where you need special permissions granted by the owner if you want to make a new merge directly into the repository.
Regards