(2019-04-07, 01:52)the_bo Wrote: (2019-04-07, 00:34)PatriciaTegtmeier Wrote: Now I see that the strings of the labels are defined in the language-specific strings.po files. There the strings are defined in capital letters. So there is no way to choose mixed upper/lower case.
Then you can use a program such as notepad++ to convert all the uppercase letters to lowercase. Select all Text then click edit --> Convert case to --> lowercase
Two reasons speak against it:
A po-file is not a text file, so it can not be edited with a text editor. Such a file is the result of a translation tool. I am familiar with such tools, because I have worked as a translator in various projects.
A second reason is that this work would be nullified when a new version of the skin appears, as noted earlier.
That's why I will not edit the strings. I would be willing to work as a translator for this project as well. Prerequisite, however, is that the design bug is fixed and that the strings are no longer maintained in upper case but in mixed case – in the original format as well as in all translations. That would require effort for all translators. I assume that the project is not willing to do so.
(2019-04-07, 01:52)the_bo Wrote: (2019-04-07, 00:34)PatriciaTegtmeier Wrote: Now I see that the strings of the labels are defined in the language-specific strings.po files. There the strings are defined in capital letters. So there is no way to choose mixed upper/lower case.
Then you can use a program such as notepad++ to convert all the uppercase letters to lowercase. Select all Text then click edit --> Convert case to --> lowercase
By the way, it makes no sense to convert uppercase to lowercase. Lowercase is not in demand, but mixed case.
(2019-04-07, 02:30)PatriciaTegtmeier Wrote: (2019-04-07, 01:52)the_bo Wrote: (2019-04-07, 00:34)PatriciaTegtmeier Wrote: Now I see that the strings of the labels are defined in the language-specific strings.po files. There the strings are defined in capital letters. So there is no way to choose mixed upper/lower case.
Then you can use a program such as notepad++ to convert all the uppercase letters to lowercase. Select all Text then click edit --> Convert case to --> lowercase
By the way, it makes no sense to convert uppercase to lowercase. Lowercase is not in demand, but mixed case.
Maybe the case-sensitive discussion has been too abstract so far. Here is an example: There is a label with the text "SKIN SETTINGS". If you simply replace uppercase by lowercase, the result would be "skin settings". That's wrong, right would be using upper and lower case ("mixed case"): "Skin Setttings" (or "Skin setttings"). In the German translation, this text is currently "SKIN-EINSTELLUNGEN" – in mixed case, "Skin-Einstellungen" would be correct. Again: Lowercase is not in demand, but mixed case.
(2019-04-07, 02:27)PatriciaTegtmeier Wrote: (2019-04-07, 01:52)the_bo Wrote:
That would require effort for all translators. I assume that the project is not willing to do so.
The assumtion is based on the amount of translations. Currently there are 46 files in the folder language. This means, a minimum of 46 translators are involved.