(2015-09-02, 08:43)mbx7r Wrote: Oh ok. Yeah I just felt it was more natural to scroll it left to right and for me it felt odd scrolling what is a long horizontal group of banners up and down ?
I don't suppose I could modify just my own copy to just scroll Bannerplax horizontally how I would like could I ? If I knew what setting to change.
You could but you would have to change and add a few things including the position of the scrollbar so I just did it cause explaining what to do would take longer than actually doing it
Here is the file
You will have to replace the file after every skin update.
(2015-09-02, 11:29)rarazxp Wrote: No idea where to make the mod. Maybe you can help me in this if you have the time?
Add this to line 9 in DialogSeekbar.xml
Code:
<visible>[Window.IsActive(videoosd) | Window.IsActive(fullscreeninfo) | Player.Seeking | Player.DisplayAfterSeek | Player.Forwarding | Player.Rewinding] + !Window.IsVisible(MusicOSD) + VideoPlayer.IsFullscreen</visible>
(2015-09-02, 17:37)Alyy Wrote: It is not possible to change the position to image in the view "Info" (like on my pics above) only in the view "Player Control"
The files are only for testing purposes so I made the images appear when paused so it can be tested more easily. They will appear the way you want when I properly add it to the skin.
(2015-09-02, 18:01)devilshura Wrote: How can i translate Aeon Nox 5: SiLVO to my language. I also complete in Aeon Nox 5. But I want to do it for SiLVO too.
The most up to date file is always here
https://github.com/mikesilvo164/Aeon-Nox...strings.po
The languages are located here
https://github.com/mikesilvo164/Aeon-Nox...r/language
The instructions are simple but can unfortunately be time consuming.
You have to compare your language strings.po file to the current most up to date English one. If you look at the difference between the same numbered entries you will notice where the translated string goes.
Here is an example of an English string:
msgctxt "#31000"
msgid "Directed by"
msgstr ""
You just add the translation in between the quotes on the line beginning with msgstr.
You can use
this site to compare the files to see what is missing.
Ignore the ones already filled in and just look for the grey sections showing missing items and not the red showing what has changed.
To download the English string file right-click and save as on the first link above. Then use the second to take you to the language folder and select your language then the strings.po file in that folder. Then right-click and save as where it says raw to download the file.
These instruction can be used by anybody willing to translate in their native language.
My thanks to all who take the time to translate
(2015-09-02, 19:59)kizzer31 Wrote: @mikesilvo164 is there a place i can donate to you for your help and time on this skin thanks
I appreciate the offer but I do not accept donations, I do this for fun and to give back to the community.
If anybody would like to show there appreciation by donating please give to the
XBMC foundation instead.
If you would like it to be known why you are donating you can either add my username or the skin name for the forum name otherwise just use your own name or make it anonymous whichever you prefer.